您现在的位置:主页 > 202 >

大陆赞成两岸专家学者合作编纂“中华大辞典”

  北京市UPS电源精密空调模块化机房整体机房工程小伙收到妈妈从老家寄的快递30斤食物摆得。第一个问题,关于“识正书简”的问题,在昨天说繁体字是华文的主流,不会在台湾印发的大陆游客的简介上用简体字,他说是为了让大陆游客多认识“正体字”,绝对不会是坏事,请问发言人有什么看法?另外,表示,两岸之间过去一年签署了9个协议,但是焦点都是在交通、经贸、治安等议题上,今后要多加强教育和文化的交流,比如说之前提过两岸之间要合编“中华大辞典”,请问发言人有没有什么回应?

  简化字和繁体字,都是根植于中华文化传统,都是传承和弘扬中华文化的重要载体。两岸同胞同文同种,讲的是相同的语言,使用的是相同的文字。所不同的只是大陆对部分汉字进行了整理和简化,大陆并没有废除繁体字,繁体字在一定范围内继续使用。

  海峡两岸在社会发展过程中传承共同传统的同时,对新出现的科技和社会事物的名称,也存在一些差异,如大陆的“激光”与台湾的“镭射”,大陆的“渠道”与台湾的“管道”等。随着两岸交流和人员往来的日益频繁,为使两岸民众在文字使用方面更方便交流,我们赞成两岸专家学者通过民间的方式,合作编纂“中华大辞典”,把存在差异的词汇比较陈列,供海峡两岸、港澳地区及海外华人学习使用。

  违法和不良信息举报电话 新闻从业人员职业道德监督电线 监督邮件:br>